• 0039 348 5701494
  • monicamariafumagalli@gmail.com

letteratura

Si laurea in Lingua e letteratura ispanoamericana all’Università degli Studi di Milano con una tesi su Jorge Luis Borges. Traduce dallo spagnolo diversi saggi sul tango: Rafael Flores Montenegro, Il tango e i suoi labirinti, DMK Edizioni, Milano; Gloria y Rodolfo Dinzel, Il tango. Un’appassionata ricerca della libertà, Abrazos Books; Sonia Abadi, Il bazar degli abbracci, Abrazos  Books; Rafael Flores Montenegro, Carlos Gardel. Tango senza fine, Viennepierrre Edizioni e diverse opere teatrali: Aspettando il lunedi, di Carlos Alsina; Dove e finito Hucklberry Finn?, di Carlos Alsina; La fiacca, di Ricardo Talesnik.  Nello 2006 traduce il romanzo Otumba di Rafael Flores, Viennepierre Edizioni.

Nel 2003 publica Jorge Luis Borges e il tango, NYN Edizioni, Milano (seconda edizione 2013, Abrazos). Tradotto in spagnolo, viene pubblicato in Argentina (Abrazos, 2004; Ediciones Fabro, 2017) e presentato all’Academia Nacional del Tango di Buenos Aires, alla Fundación Che bandoneón di Córdoba e all’Asociación Dante Alighieri di Tucumán con il patrocinio dell’Università Nazionale, alla Casa de la Poesía de La Habana, Cuba. Nello stesso periodo, partecipa al 7 Congresso Nazionale degli Ispanisti, Universidad Nacional de Tucumán.

con Juan Carlos Cáceres

Cura il sottotitolato italiano di alcuni documentari argentini tra cui: Leon Ferrari, Retrospectiva del regista Pablo Padula.

con Daniel Falasca e Osvaldo Berlinghieri alla  presentazione di  Jorge Luis Borges y el tango a Buenos Aires

Nel gennaio del 2005 esce Carlos Gavito, la sua vita il suo tango, scritto in collaborazione con Massimo Di Marco, NYN edizioni, tradotto anche in spagnolo e presentato alla libreria Ghandi di Buenos Aires.

Per sei anni è titolare del Corso di lingua e cultura tanguera ideato a Milano insieme dall’Associazione Milango e proposto dal 2010 anche in altre città italiane.